次のページ 前のページ 目次へ

5. 人気のあるパッケージ

Emacs で利用可能な多くの異なるモードに加えて、多くのアドオン パッケージもまた存在します。 それらは新しいモード以上のものなので、私はパッケージと呼んでいます。 それらはしばしば、特別なユーティリティを含んでいるか、 モードと呼ぶのが妥当でないほど大きなものです。 さらに他の場合は、それらは他の Emacs のモードやパッケージを 拡張したり統合したりするソフトウェアです。 区別づけは全く明確ではありませんが、それでいいのです。

5.1 VM (メール)

VM FAQ から引用 -

VM (View Mail) is an Emacs subsystem that allows mail to be read and disposed of within Emacs. Commands exist to do the normal things expected of a mail user agent, such as generating replies, saving messages to folders, deleting messages and so on. There are other more advanced commands that do tasks like bursting and creating digests, message forwarding, and organizing message presentation according to various criteria.
(日本語訳) VM (View Mail) は、Emacs 内でメールを読んだり処理したりすることを許す Emacs のサブシステムです。 返信を生成する、フォルダにメッセージを保存する、メッセージを削除する などの、メールユーザエージェントとして期待された普通のことを行うための コマンドが存在します。 ダイジェストの破壊や生成をする、メッセージを転送する、 いろいろな基準に従ってメッセージ表示を整理する、 といったような仕事をする他の先進的なコマンドもあります。

私が初めて Emacs を使い始めたとき、私はしばらくの間 VM を試しに 使ってみました。 私はそれが、Pine、Elm、その他多くのメールプログラムのすぐれた代用 になることに気づきました。 しかし、私はメールとニュースを読むために別々のプログラムを使いたく ありませんでした。 VM は現在、活発に開発され、良くサポートされています。

ここから入手可能です - http://www.wonderworks.com/vm/

5.2 Gnus (メールとニュース)

GNUS マニュアルから引用 -

Gnus is a message-reading laboratory. It will let you look at just about anything as if it were a newsgroup. You can read mail with it, you can browse directories with it, you can ftp with it---you can even read news with it!
(日本語訳) Gnus はメッセージ読み取り実験室です。 Gnus はそれがニュースグループであるかのように、何でも見せてくれます。 メールを読むこと、ディレクトリを閲覧すること、ftp することができます --- ニュースさえも読むことができます!

Gnus tries to empower people who read news the same way Emacs empowers people who edit text. Gnus sets no limits to what the user should be allowed to do. Users are encouraged to extend Gnus to make it behave like they want it to behave. A program should not control people; people should be empowered to do what they want by using (or abusing) the program.
(日本語訳) Gnus は、Emacs がテキストを編集している人々に権限を与えるのと同じ方法で ニュースを読む人々に権限を与えようとします。 Gnus は、ユーザが許されたことに制限を設けません。 ユーザは、振舞って欲しいように振舞わせるように Gnus を拡張することを 勧められています。 プログラムが人々を管理してはなりません - 人々は、プログラムを使うこと (または酷使すること) によって したいことをするために、権限を与えられるべきです。

GNUS は私が現在メールとニュースのために使っているものです (上で暗示していたように)。 GNUS もまた、現在、活発に開発され、良くサポートされています。

それはここから入手可能です - http://www.gnus.org/

5.3 BBDB (A rollodex)

BBDB は `Insidious Big Brother Database' (影のビッグ・ブラザー・データベース) の略で、 多くの人気のある Emacs メールパッケージ (VM や GNUS を含む) と一緒に 動作する、住所録風の Emacs 用プログラムです。

ここから入手可能です - http://pweb.netcom.com/~simmonmt/bbdb/index.html

5.4 AucTeX (もう 1 つの TeX モード)

AucTeX は TeX ファイルを編集するための、もう 1 つのモードです。

AucTeX web サイトから引用 -

AUC TeX is an extensible package that supports writing and formatting TeX files for most variants of GNU Emacs. Many different macro packages are supported, including AMS TeX, LaTeX, and TeXinfo.
(日本語訳) AUC TeX は、GNU Emacs の多くの変種のための、TeX ファイルを書くことと 整形することを支援する、拡張性のあるパッケージです。 AMS TeX, LaTeX, TeXinfo を含む、多くの異なるマクロパッケージが サポートされています。

ここから入手可能です - http://sunsite.auc.dk/auctex/


次のページ 前のページ 目次へ