次のページ 前のページ 目次へ

6. 「翻訳」をまず学ぶ

学校で勉強させられた「英文解釈」と実際の「翻訳」のどこが違うのか、わかりや すく書いてあります。ペアにしてつらつら読めばいいんと思います。英文法の教科書 より、はるかにわかりやすくておもしろいです。 自分の愚かさを実感するだけでも十分身になります(なりました)。

英語が読めても日本語書けなきゃ意味がないですよね。学校じゃあわかりやすい 日本語の書き方なんか習っていないし。どれでもお好きなもの 1 冊どうぞ。 正直言って、全部内容を理解しているわけでも、覚えているわけでもありません。 でも「何かこの文章へんちくりんだよなあ」って思う回数確実に増えると思います。


次のページ 前のページ 目次へ