次のページ 前のページ 目次へ

7. 中国語印刷ソフトウェア

7.1 LaTeX + CJK

TeX/LaTeX印刷ソフトウェアセットです(訳注:正確には組版システムです)。 その美しく質の高い出力から数年来、学術機関で採用されてきました。 CJKはLaTeX2eマクロパッケージです。TeXドキュメントのCJK (Chinese/Japanese /Korean)リテラルコードを使うことができます。

まずはじめにLinuxシステムにTeX/LaTeXをインストールする必要があります。 多くのLinux配布パッケージにはすでにteTeX/LaTeXが含まれています。もし なければ自分でインストールします。詳しくは teTeX HOWTOを参照して下さい。

訳注:中野武雄 nakano@apm.seikei.ac.jpさんが書かれた 「pLaTeX2e installation mini-HOWTO」も参照しましょう。JFサイトに あります。

このソフトウェアの入手

以下のサイトからCJK 4.1.2を入手します:

ftp://nctuccca.edu.tw/Chinese/ifcss/software/tex/CJK-4.1.2.src.tar.gz

TTFフォントホームページ:

ftp://nctuccca.edu.tw/Chinese/ifcss/software/fonts/big5/ms-win/

インストール

teTeX/LaTeXをインストールしたディレクトリについて知っておいて下さい。 例えば$TEXMF/usr/lib/texmfです。ntu_kai.ttf フォントを使っているものとします。別のフォントを使っている場合は適当に 置き換えて読んでいって下さい。

テスト

新しいフォントの追加

例えばMingスタイルフォントntu_mm.ttfに変更する時は

CJKドキュメントを書く

中国語CJK TeXドキュメントと一般のLaTeXドキュメントの主な違いは:

以下はCJKドキュメントの例です:
  \documentclass[12pt]{article}
  \usepackage{CJK}
  \begin{document}
    \begin{CJK*}{Bg5}{kai}

      \section{first section}
      \section{second section}
      Paragraphs, sections, pictures, tables, references and so forth... 
      ...

    \end{CJK*}
  \end{document} 

7.2 ChiTeX

Chen Hung-Yih < yih@math.ncu.edu.tw> 教授によって開発されました。ChiTeXを使った操作は、特殊なコマンドを別にすれば、 English TeXのように簡単です。

Obatining

以下から

ftp://dongpo.math.ncu.edu.tw/tex-archive/local/chitex/chitex/Linux/

インストール

LinuxにインストールしているTeXのバージョンを知っておきます。 古いシステムでは通常NTeXがインストールされていて、新しいものではteTeXです。 あなたのLinuxシステムにteTeXあるいはNTeXのどちらがインストールされている か調べるには、TeXを実行します。画面に

This is TeX, Version 3.14159 

が表示される時はこれはteTeXです。一方、

This is TeX, Version 3.1415N

ならこれはNTeXです、あなたのTeXに対応するChiTeXをダウンロードして下さい。

ChiTeXをインストールするのは簡単です。chitex60.tgz(teTeX)あるいは chitexN.tgz(NTeX)そしてfonts1.tgz, fonts2.tgz/usr/local以下に置きます。そしてchitex60.tgzを展開して csetupセットアッププログラムを実行します。

# tar zxvf chitex60.tgz
# cd chitex60
# ./csetup

フォントのインストール

ChiTeX用の中国語TrueTypeフォントがインストールできます。

テスト

ここでChiTeXについているサンプルでテストします:

# chilatex math2.tex        (コンパイル)
# xdvi math2                (プレビュー)
# dvips math2               (PostScript ファイルへの変換)
# ghostview math2.ps        (ghostviewで出力する)

新しくインストールしたフォントをテストするために短いドキュメントを 書きます:


\documentclass[12pt]{article}
\begin{document}
\ming
   This is a test(You should type these words in Chinese). 
\end{document}

詳しくはChen教授のホームページを参照して下さい。

http://www.math.ncu.edu.tw/yih/intro.htm

7.3 Dtop

DtopはUNIXプラットフォーム用の中国語印刷ソフトウェアです。 Behavior Design Corporationで 開発されました。1995年11月はじめにバージョンv1.4がリリースされました。 同時に5つのさまざまなプラットフォームを構成しています。Linuxβバージョンは 期限なしの評価版です。その他、優れたLinux中国語環境を実現しています。しかし 公式バージョンはビジネス市場を視野にいれるまで遅れているようです。 これは開発を中止したのかもしれません。

どうやって入手するの?

DtopのLinux用βバージョンは以下のftpサイトからダウンロードできます:

それぞれ以下3つのサブディレクトリがあります:

dtop.linux

Dtopバイナリファイルとデータファイルを保管しており3つのファイルに分けられま す。ファイルを展開すると約40MBのディスクスペースを使います。

dtop.readme

Dtopによって定義されたファイルフォーマットのDtop関連ドキュメントを保管して います。Dtopβバージョンを使ってこの文書を読めます。

dtop.manual

DtopのXバージョン用リファレンス。Dtopのファイルフォーマットです。 XバージョンはLinux, IBM AIX, HP-UX, Sun 4.1.x, Solarisでアクセスできます

インストール

必要なハードウェアは:CPU 486 DX-33以上、RAM 16MB以上、50MBのディスク空き 容量。メモリが足りないといつか後悔しますよ。

dtop.linux以下のファイル全てを適当なディレクトリ(例えば /usr/local/dtop)で展開します。

実行する前にまず環境変数$DTOPHOMEをDtopをインストールする ディレクトリにセットしておきます。$DTOPTMPはDtop用の作業ディレク トリです(通常は/tmp)。XAPPLRESDIRはDtopのリソースファイルが あるディレクトリです。$DTOPHOME/userにセットします。

# export DTOPHOME=/usr/local/dtop
# export DTOPTMP=/tmp
# export XAPPLRESDIR=DTOPHOME/user

Dtopで使う中国語フォントディレクトリを設定する必要もあります。

# xset fp+ $DTOPHOME/pcf.chn

最後にKeysymマッチングテーブルを設定します。ワークステーションとは違って KeysymとKeycodeのあいだではLinux Xは重なっています。 例えばBackSpaceDeleteのKeysymsはLinux Xでは全て同じKeycodeに マッチしています。そのためBackSpaceの動作はDeleteとみなされます。 この問題を解決するためにDtopはKeysymファイルを$DTOPHOME/user 以下にdtop_keysym.linuxというファイル名で作ります。Xを開始したら、

# xmodmap dtop_keysym.linux

と入力して下さい。 別の解決方法はシェルから直接コマンドを実行することです:

# xmodmap -e "keycode 22 = BackSpace"
# xmodmap -e "keycode 107 = Delete"

準備ができたらDtopを実行できます。

# $DTOPHOME/bin/dtop14

詳しいイントロダクションについてDtopのオンラインリファレンスを 読むことができます。

7.4 ChinesePower

ChinesePowerはXで使う極東エディタ(Far-East Editor)です。WYSIWYGとして 分類されます。BIG5, GB, 日本語、韓国語混じりの入力、PostScriptの表示/印刷を サポートしています。ドキュメントを7色GIFグラフィックにできます(中国語ホーム ページには十分です)。ChinesePowerはHBFあるいはTTFフォントを使っています。

以下から入手できます。

ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/x-win/editor/chpower-2.0.tar.gz
Chinese PowerをコンパイルするにはHBFフォントとMotifライブラリが必要です。 はじめにあなたのシステムに合わせてMakefileを修正して、
# make

とします。 メイクが終ったらバイナリ実行ファイルを作ります。そして環境変数を設定します:

# export HBFPATH=/usr/local/lib/chinese/HBF/
# export TTFPATH=/usr/local/lib/chinese/TTF/
# export HZINPUTDIR=/usr/local/lib/chinese/dict/
# export CHPOWERPATH=path_of_chinesepower

7.5 EasyFlow

これはwycc < wycc@iis.sinica.edu.tw>氏によって開発されました。 中国語ドキュメントの印刷を簡単にします。関連情報は

http://formosa.iis.sinica.edu.tw/~wycc/
にあります。


次のページ 前のページ 目次へ